Спасение Аттилы Йожефа

Это первый рассказ из задуманной мной серии “Перекрёстки”, где встречаются люди, именами которых названы улицы Суботицы. Встречаются на перекрёстках улиц их имени.
И вот первая встреча – венгерского поэта, который трагически закончил свой путь, бросившись под колёса поезда, и Святой Терезы Авильской, святой покровительницы Суботицы.

József_AttilaБелый флаг одиночества, выброшенный на белое промозглое небо зимы – да кто же его заметит. Разве коснётся его самым краем заблудившаяся нота из мелодии грустной венгерской скрипки, да и то, пролетит потом мимо, быстро забыв о встрече. “В сердце сбой-перебой, как будто бы бьётся нечто иное в клетке грудной – не бренный комок, а простор ледяной…”
Пусть ничто не беспокоит тебя… Пусть ничто не пугает тебя…

Зима. День на излёте. Зачем-то ждёт ночи душа, измученная дневным светом. Как-будто ночь сможет укрыть её раны, спрятать – но от кого? Уж конечно, не от самой себя. “Зимняя ночь, зимняя даль, зимняя сталь колоколом гудят…” Все звуки в ночи сильней. “Ярче мысли – терпеть невмочь – блещет зимняя ночь
Всё пройдёт. Лишь Бог неизменен… Терпение достигает всего…

Сколько терпеть ночь страдания? Столько же, сколько и день одиночества. Крик отчаяния длится столько же, сколько и вздох тишины. “Серебристая мгла тишины мир запирает замком луны…” Всё острее шипы страдания, и вдохновение обречено питаться “призрачным светом стылой ночи”. Нужда страдать сильнее жажды жить.
У кого есть Бог, тот ни в чём не нуждается… Лишь Бог утоляет все чаянья…

St-Teresa-of-AvilaВдруг яростный крик в небо: “Эта ночь моя!” Но послушай, никто не отнимает её у тебя, только ты сам можешь отпустить её. Только сам можешь разжать кулаки и выпустить из рук тех птиц, которых так страстно держишь в неволе без воды и хлеба. Только сам можешь вдохнуть полной грудью не стылую боль, а жгучую радость. Только твои глаза могут открыться для того, чтобы увидеть не шипы, но звёзды, а в них не щемящее одиночество, а свет надежды.
У Христа нет другого тела на земле, кроме твоего; нет рук других, кроме твоих; нет стоп других, кроме твоих. Твоими глазами должно смотреть на мир сострадание Христа. Твоими стопами ступать Ему по пути сотворения добра.

Поэт очнулся как после страшного сна. Открыл глаза и посмотрел на свои влажные раскрытые к небу ладони. Сердце в груди билось сильно и ритмично. Свежий морозный воздух наполнял лёгкие, проясняя мысли и очищая чувства. Небесный свет лился со всех сторон, но и сам поэт был средоточием света… Растерянно улыбаясь, стоял он на перекрёстке двух улиц – Аттилы Йожефа и Святой Терезы Авильской – и чувствовал, что только что был спасён.

________________
Примечания:
Отрывки из стихотворения Аттилы Йожефа “Зимняя ночь” (перевод Натэллы Горской);
Курсивом – Молитва Терезы Авильской (перевод мой)
.

DSC09986

Кафедральный Собор Святой Терезы Авильской (вид из сквера её имени)

Добавить комментарий


Warning: Undefined array key "uloginPopupCss" in /data02/virt40410/domeenid/www.grantha.pro/Janna/wp-content/plugins/ulogin/settings.ulogin.php on line 411
Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован.

Post Navigation